Él: Jessie es el hombre, Joy es la mujer.
Yo: ¿Por qué me dices eso?
Él: Yo creía que era al revés.
Yo: ¿Ah, sí? Pues yo hasta ahora creía que eran una sola persona.
Él: Se me olvidó que no debo hablar de estos temas contigo.
Yo:¿Por qué? ¿Qué quieres decir?
Él: ¡Paulo, no sabías quienes eran Jot-Dog!
Yo: ¿Estás diciendo que no estoy «in»?
Él: ¿No estás qué…?
Yo: Estar «in», ya sabes… a la moda.
Él: ¡Pala madre!
Yo: ¿Qué? ¿Ahora me vas a decir que estar «in» ya no se usa?
Él: ¡Pero desde los años setenta!
Lo peor es que sea tu padre quien te diga que «‘Estar «in»‘ ya no es una frase «in»… y si lo fuera, no estarías «in».
MENTIRA!!… declaro y sostengo que se usaba en los ochentas!!.. Completa la educación y dime: que se usa ahora? Le voy a preguntar a mis hijos.. Tu investígame también!!
@eL_pRoDiGiOsO_MiLigr – Claro que sí Nora, yo era pequeña se decía «in» o «out». Hay revistas femeninas que dan fe de ello 🙂
ash, yo a cada rato entro a ver si ya alguien se apiadó de nosotros y nos puso al tanto de ahora cómo es «in» decir que se está «in» sin decir «in» jajaja, ni modo, seguiré «out» diciendo que esto o aquello está «in» 😛